Середина XVII в. , Россия

645 листов с рукописным текстом скорописью Переплет: доски в коже выполнен при реставрации 1990-х гг.) Украшения: киноварные заголовки и инициалы. Инициалы чернилами. Записи: На многих листах рукописи на полях пометы скорописью XVII - нач. XVIII в., а также карандашом почерком первой половины XIX в.

Название музея
Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник «Александровская слобода»
Идентификационный номер
КП АМ-8047 РК-13
Материал
Бумага, дерево, кожа, металл
Жанр
Книги по медицине
Специализация автора
Писец
Место создания
Россия
Размер
15,5 х 20,8 см.
Ключевые слова
Книги
Сведения о поступления в музей
1978 г. Предмет поступил от В.Ф.Лавровской, потомка старинного купеческого рода Зубовых в 1978 г. в Александровский филиал Владимиро-Суздальского музея-заповедника
Комментарий
Перевод Травника на русский язык с печатной книги, изданной в г.Любеке в 1492 г., спешно готовился во время смертельной болезни Великого князя Василия III, а закончен был в 1534 г. уже после смерти князя. Долгое время Травник 1534 г. бытовал в постельной казне его сына – первого русского царя Ивана Грозного. Позднее, в 1616 г., для царя Михаила Федоровича Романова был сделан новый список (Травник 1616 г. – хранится в РГАДА; Травник 1534 г. находится в Центральной научной библиотеке Харьковского национального университета). Рукопись Травника из музея-заповедника «Александровская слобода, возможно, непосредственно копировалась с рукописи Травника 1616 г., которая могла в середине XVII в. находиться в придворном Аптекарском приказе. Поспешность подьячих видна в пропуске ряда глав, о копировании иллюстраций речь видимо и не шла. Но в то же время, профессионал-редактор сделал добавления русских названий трав, отсутствующих в первичном переводе 1534 г. Они имеют огромное значение для русской лексикографии. На настоящий день это, вероятно, самая ранняя копия Травника 1616 г., до последнего времени, являвшегося главным источником текста перевода 1534 г.
Подлинность предмета
Список XVII в.
Подробно об экспонате
645 листов (I+1-641+III-IV). Скоропись нескольких почерков (около трех). Переплет: доски в коже (выполнен при реставрации 1990-х гг.) Украшения: киноварные заголовки и инициалы – только в указателе на л. 1-66 и в текстах на л. 67-71 об. (некоторые заголовки в указателе затерты). Инициалы чернилами. На правом поле л. 38 карандашный рисунок двуглавого орла, (профессиональной рукой?) – XIX-нач.XX в. На л. 456 об., 460 на полях рисунки чернилами указующей руки - XVII-XVIII в. Записи: На многих листах рукописи на полях пометы скорописью XVII-нач.XVIII в., а также карандашом почерком первой половины XIX в., касающиеся содержания текста – в основном выписки из него с названиями болезней, повторения названий трав, пометы ”зри”. Карандашом же подчеркнуты отдельные части текста. Скорописью перв. пол. XVIII в. во многих случая исправлены и дополнены немецкие названия, в том числе на л. 482, 496 на немецком языке. На л. 68-145 по нижнему полю скорописью первой половины XVIII в. (рукопись полустерта): ”Сия книга Лечебникъ [перед буквами ”къ”, написанными на л.72 утрата, листов и, если запись написана до этого, они могут быть окончанием другого слова] дворцо... [далее не читается на 2 листах] Юрьевецкой ... [далее не читается на 6 листах] скаго ... [далее не читается на 6 листах, а также утрачен один (?) лист между л. 83-84] Федорова сына ...ева благословил сею книгою к... [далее не читается на 11 листах] что [см. стык л. 118-119] ныне (?) в Желтоводъском Макариевском монастыре келарем иеромонах (? или !) того монастыря С... ир...чим и всем (?) ие...н...ымъ при...м в Желтоводской монастырь [далее частично латинскими буквами] otsa при писме 1735 года месяца марта 6 дня. Pisal ja Danilo”. Фактически это книга из известной Либерии – библиотеки Ивана Грозного. В середине XVII века писец тщательно и подробно переписал рукописную книгу XV века – лечебник великого князя Василия III. По приказу Василия III придворный врач и астролог Николай Булев составил первый медицинский трактат на Руси. Для этого Николай Булев сделал перевод книги, изданной в 1492 г. в немецком городе Любеке, которая содержала описания и рисунки растений, с указанием на их медицинское употребление. Известно, что данный травник-лечебник, составленный Н.Булевым, находился в знаменитой Либерии. Вместе с Постельной казной Ивана Грозного в 1564 г. в Слободу привезли и этот «Травник». Судьба травника Любчанина очень сложна. Рукопись XVII века практически полностью повторила травник Любчанина, и волею судьбы она попала в музей-заповедник «Александровская Слобода». И теперь мы точно знаем, как выглядела одна из книг библиотеки Ивана Грозного.
Литературные источники
  • Морозов Б.Н. Травник из Постельной казны Ивана Грозного? Харьковская рукопись 1534 г. – новый памятник книжной мастерской митрополита Даниила// Археографический ежегодник за 2002 г. Изд-во: «Наука», 2004 Глейбман С.А. «Благопрохладный цветник» Ивана Грозного, или Невыдуманные истории вокруг старинного Травника. // Газета «Все для вас. Александров», 2008.