1618 г. , Александровская слобода

Лист бумаги с рукописным текстом на старопольском языке. Бумага с водяным знаком в верхнем правом углу. Текст выполнен чернилами черного цвета на старопольском языке и заверен подписью автора

Название музея
Федеральное государственное бюджетное учреждение культуры «Государственный историко-архитектурный и художественный музей-заповедник «Александровская слобода»
Идентификационный номер
АМ-1992 Дк – 7-1-8
Материал
Ссылка на литературные источники = Соснина Е.В. Письмо польского офицера как исторический источник по польско-русской войне 1609-1618 гг. Материалы научно-практической конференции. Сборник Зубовские чтения. Выпуск VI. 2012 г.
Специализация автора
Писец
Место создания
Александровская слобода
Размер
15,6 х 34,8 см.
Ключевые слова
Документальные источники
Сведения о поступления в музей
Это была сенсационная находка, сделанная исследователем Александровской слободы архитектором В.В.Кавельмахером – был найден в засыпке лестницы Распятской колокольни в 1991 г. документ на старопольском языке. Перевод со старопольского языка сделал известный ученый – академик Б.Н.Флоря.
Комментарий
Письмо польского полковника, по сути, являлось охранной грамотой для жителей Александровой слободы. Выяснить фамилию польского полковника не удалось.
Подлинность предмета
Подлинник
Подробно об экспонате
Прямоугольный лист бумаги с рукописным текстом. Текст выполнен чернилами черного цвета на старопольском языке: «Миколай… Полковник Войска его кор. Милости Всем и каждому их милостям паном ротмистрам солдатам пахолкам Сообщаю В.М. будучи я посланы с полком своим для сбора продовольствия в этот Переяславский край идя откуда под столицу к королю Е.М. пришел к Александровой слободе, там издавна привыкли горожане той слободы закрываться на колокольне и в то время. Когда пришел я с полком моим, закрылись на той колокольне. Где после моего послания к ним … чтобы крест на имя короля Е.М. целовали и так. Видя то, что усидеть не могли, согласились и выехав выслали ко мне, чтобы я выслушал их /кресто/целование, там же, выслушав, я также им присягнул на том, что не будет на их никакого нападения от полка моего, как от солдат, так и от пахолков и сами, и жены их, дети их и имущество, сколько у них есть и просят, что если бы кони их других полков пришлось идти через слободу походом или набегом, чтобы этим слобожанам согласно присяге моей кривды никакой не чинили, чтобы и потом /по/ принесены жалобы был /виновный/ наказан смертью и потерей чести Дано в слободе дня 20 сентября 1618 Николай О….» (Перевод академика Б.Н.Флоря) Документ составлен в годы Смутного времени. В послании польского офицера слобожанан содержится предложение присягнуть на верность польскому королю и уверение, что в этом случае «не будет на них никакого нападения». Любопытно, что документ датируется 1618 годом, когда династия Романовых уже вступила на престол, но тем не менее, смута еще продолжалась, а польские отряды бродили около Москвы.
Литературные источники
  • Соснина Е.В. Письмо польского офицера как исторический источник по польско-русской войне 1609-1618 гг. Материалы научно-практической конференции. Сборник Зубовские чтения. Выпуск VI. 2012 г.